Арочные мосты Мустени были построены мастерами-каменщиками
PODCAST SERIES

Звуки Кавалы и острова Фассос

6 Episodes 3h 26m
Sponsored by Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Как и повсюду в Греции, город Кавала и остров Фассос сохраняют свою самобытность, благодаря местным жителям. В Кавале бережно сохраняются морские традиции, местная кухня и виноделие, а также развивается творческая жизнь города. А на острове Фассос, расположенном прямо напротив Кавалы, также сохраняется колоритная местная культура – яркая кулинария, искусство обработки мрамора и богатая древняя история, прикоснуться к которой мы приглашаем через знакомство с людьми, живущими на этом гостеприимном острове. Наша серия подкастов «Голоса Кавалы и острова Фассос» собирает личные и семейные истории местных жителей с целью раскрыть и показать образ жизни, неразрывно связанный с памятью и духом этого места.

Голоса Кавалы

Эпизод 1 «Рыболовецкие и морские традиции города Кавала»

Море в Кавале — это не просто живописный фон. Оно формирует характер города, определяет образ жизни и судьбы людей, живущих здесь. Капитан Йоргос Пагонис провёл всю свою жизнь в море. «Я родился и вырос на лодке — вот так просто», — говорит он, вспоминая, как море для него – сначала как сына рыбака, а затем и как для взрослого рыбака – стало символом не только выживания, но и настоящим домом. Сегодня он открывает двери в свой морской мир для гостей острова, приглашая их на рыболовные прогулки, где делится своим ощущением моря и своим опытом.

Христос Тзанакос открывает ещё одну грань портового города, сформированного непрерывным движением людей и товаров. После десятилетий, проведённых в море, он вернулся в родной город и основал Морской музей Кавалы, собрав предметы, фотографии и истории, прослеживающие многовековую связь города с морем. «Старые моряки сразу поддержали эту идею, — вспоминает он. — Они приносили свои памятные вещи, делали пожертвования и говорили, что наши внуки и наши дети однажды придут и спросят: «Что это? Секстант? Что нам с ним делать? Выбросить?».  «И именно так вся эта морская история и традиция могла бы исчезнуть», - добавляет капитан. 

В их рассказах оживает морской мир Кавалы — живой, наполненный личным опытом и исторической памятью о мореходном прошлом города.  

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Эпизод 2 «Кулинарная душа: дары плодородной земли Кавалы»

Для иных жителей Кавалы, таких как Авги Хрисантиду, самая прочная связь с прошлым выражается во вкусах, передаваемых из поколения в поколение. В семейной кондитерской в деревушке Неа Карвали, в нескольких километрах от города, Авги выпекает традиционное печенье «курабьедес» с насыщенным вкусом и рассыпчатой текстурой, рецепт которого словно хранит в себе дух греческих семей, бежавших сюда из Малой Азии в 1920-х годах. «Он передавался из рук моей бабушки к моей матери, а от неё к нам…, а затем и нашим детям, но при этом не утратил ничего — ни вкуса, ни памяти», — говорит она.

Эту же мысль разделяет Продромос Иосидис, основатель ещё одной ароматной пекарни, специализирующейся на выпечке «курабьедес». «Я начал делать «курабьедес» 50 лет назад, — рассказывает он. — Мой отец когда-то купил пекарню. До двадцати лет я пёк хлеб. После армии я женился, и мы с женой начали делать печенье «курабьедес» по бабушкиному рецепту».

Тем временем на склонах горы Пангео, где виноделие уходит корнями во времена культа бога Диониса, Василис Цакцарлис ухаживает за своими виноградниками в имении Ktima Biblia Chora. Сочетание средиземноморского климата и плодородной земли формирует характер местных вин, а знания, передаваемые из поколения в поколение, помогают хозяину принимать верные решения как на винограднике, так и на винодельне. «Когда ты заботишься о винограднике, он заботится о тебе», — говорит Василис.

Когда Вы заботитесь о винограднике, он заботится о Вас

Хрисанфи Икономиду, руководитель экскурсий по винодельне, провела нас по территории хозяйства с тёплой улыбкой и собственными размышлениями. «Название имения «Biblia Chora» — это древнее наименование нашего региона, происходящее от сорта винограда Vivlia, который был завезён сюда древними финикийцами, — объясняет Хрисанфи. — Позднее его так активно культивировали древние греки, что весь регион стал называться Biblia Chora».

Герои этого эпизода демонстрируют нам, какую роль в истории и процветании Кавалы играла его ароматная продукция.

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Эпизод 3 «Искусство и культура: молодёжное творчество в Кавале»

Творчество в Кавале часто начинается с самого города. Так, например, в компании Mantility шёлк становится своеобразным холстом для совместного творчества разных художников и дизайнеров. Как объясняет её основательница Василики Зафирия Ипсиланти, дизайнерам предлагается «творить, не ограничивая свои порывы, при условии, что их работа в итоге будет перенесена на шёлк». Опираясь на многовековые традиции производства шёлка в северной Греции, арт-фабрика выпускает изделия, которые становятся личным художественным высказыванием наших мастеров, передающих свет и краски окружающего их мира.

Nем временем в гончарной мастерской Стеллы Року процесс творчества становится ещё более осязаемым. Умелые руки Стеллы превращают глину в изящные изделия. «Мне нравится, что всё находится совсем рядом — море, природа, возможность просто гулять», — говорит она о жизни в Кавале. Свой энтузиазм и любовь к месту она передаёт и своим ученикам: «Когда они приходят сюда, они часто бывают уставшими и напряжёнными. Но к концу двухчасового занятия они уходят уже другими людьми — счастливыми и полными оптимизма».

Наша следующая героиня занимается театром. Ева Иконому-Вамвака рассказывает о своём опыте работы художественным руководителем Фестиваля города Филиппы. Она говорит о том, как зрителей вдохновляют и древнегреческая драматургия, и само место проведения фестиваля — Древний театр Филипп у подножия горы Пангео. Одной из важных составляющих её работы является инициатива по привлечению новых коллективов и молодых режиссёров для создания свежих постановок на альтернативных площадках Кавалы. «Для меня важно, чтобы постановки фестиваля имели уникальный характер, чтобы они рождались из атмосферы нашего города и были созданы для города», — отмечает она.

Герои этого эпизода раскрывают перед слушателями творческий потенциал своего родного города.
 

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Голоса острова Фассос

Эпизод 4 «Под покровом истории: раскопки древнего Фассоса»

Древний мир на острове Фассос ощущается чем-то близким, почти осязаемым. Археолог Тасос Какаманудис, родом из Кавалы, рассказывает, что Фассос всегда воспринимался им как остров мистический, постоянно меняющий цвета, особенно на закате. Теперь, сам проживая на острове, он делится историей его происхождения — как мифологической, так и реальной — а также рассказывает о культах первых поселенцев. «Они прибыли с острова Парос ещё в 7-ом веке до н. э., привезя с собой своих богов — Аполлона, Артемиду, Деметру, Диониса, Посейдона, Геракла и других, — говорит он. — Привезя сюда свои культы, они по сути помогли создать на острове новый полис». Тасос описывает раскопки древнего города и размышляет о находках, которые сегодня хранятся в Археологическом музее острова Фассос, включая впечатляющую статую Александра Македонского.

Анастасиос Биллиас буквально вырос среди руин древнего города Фассос. «Мы жили прямо там, рядом с древними кусками мраморами, керамикой и монетами, — рассказывает он. — Когда шёл дождь, мы выходили и находили монеты или фрагменты масляных ламп. История настолько глубоко нас затронула, что мы захотели узнать больше о людях, живших здесь до нас». Он также вспоминает работу Французской археологической школы в Афинах, чьи систематические раскопки в начале 20-ого века позволили раскрыть структуру древнего города — его общественные пространства, памятники и следы повседневной жизни.

Вместе их голоса оживляют прошлое, которое по сей день остаётся осязаемым и, несомненно, станет неотъемлемой частью Вашего визита на остров Фассос.

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Эпизод 5 «Мёд и оливковое масло: исконные вкусы острова Фассос»

Вкус — неотъемлемая часть повседневной жизни на острове Фассос. Костас Панайотопулос, президент Пчеловодческого кооператива острова Фассос, проживающий в деревне Принос, и его коллега-пчеловод Димитрис Кутлис из компании «Koutlis Honey» в деревне Лефки делятся своим образом жизни на острове, главное кредо которого составляют терпение и внимательное отношение к природе. «Если у тебя возникает связь с этим делом, ты его любишь… И ты уже не думаешь о деньгах», — говорит Костас. Послушав истории этих пчеловодом, Вы узнаете, как производится знаменитый сосновый мёд острова, и какую важную роль играет многолетний опыт поколений, сезонное перемещение ульев, и даже сам ландшафт острова, почти полностью покрытого сосновыми лесами.

Оливковое масло может поведать нам ещё одну историю преемственности поколений. Посетив историческую семейную маслобойню «Sotirelis» в деревне, Панагия, мы поговорили с Клеопатрой Папломата, которая рассказала о традициях производства оливкового масла на острове Фассос — от старинных прессов, работающих при помощи водяных мельниц, до современных технологий холодного отжима. Она также объясняет, как из местных оливок сорта «фруба» производится масло более золотистого оттенка с характерным лёгким перечным послевкусием. «Тот, кто попробует качественное свежее оливковое масло, я не думаю, что уже сможет перейти на что-то другое», — говорит она.

В этом подкасте через знакомство с мёдом и оливковым маслом остров Фассос раскроется перед нами со своей подлинно природной стороны.
 

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Эпизод 6 «Материал вечности: белоснежный мрамор острова Фассос»

На Фассосе мрамор рождается в самых недрах острова. Работающий в действующем карьере геолог Хараламбос Филиппидис объясняет, как характерная белизна и прозрачность островного мрамора обусловлены его кристаллической структурой, благодаря которой он и приобретает своё особое сияние и поэтому так ценится с самой древности. «У него есть замечательное свойство – он отражает свет», — отмечает геолог, рассказывая о древних каменоломнях, которые действовали здесь с 6-ого века до н. э. до 6-ого века н. э. Он также рассказывает о широком использовании местного мрамора как на самом острове, так и на материке — в таких древних городах, как Амфиполь.

Тем временем в деревне Лименария скульптор Костас Ловулос работает с мрамором более персональным образом. Он описывает творческий процесс, требующий в равной мере терпения и вдохновения. «Когда мне привозят кусок мрамора – квадратный, плотный, цельный – я должен понять, что он скрывает внутри», — говорит Костас. «Я должен представить, что уже существует в нём, чтобы суметь это раскрыть». Он также отмечает, что древние мастера, по его мнению, владели этим ремеслом лучше, чем любой современный скульптор. 

Беседы с героями этого подкаста помогают нам понять, как мрамор острова Фассос сохраняется сквозь века, неся в себе и отражая идентичность острова.
 

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos 

Голоса Кавалы и острова Фассос

Каждый из наших эпизодов предлагает возможность увидеть Кавалу и Фассос глазами тех людей, которые знают эти места лучше всего. Познакомившись с их историями, Вы сможете ощутить более глубокое понимание и установить персональную связь с двумя великолепными курортными направлениями на севере Греции.

Прослушайте все эпизоды!

Series Episodes

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos

Sponsored by the Tourism Partnership of Kavala & Thassos