Приглашаем Вас окунуться в прошлое, чтобы увидеть своими глазами историю греческих беженцев, которые поселились в городе Кавала после катастрофы в Малой Азии в 1922 году, за которой последовал обмен населением с Турцией. Именно так образовался один из самых увлекательных городов Греции – Кавала.
ОБЩИЙ ОБЗОР
Куда ни взглянешь в Кавале, всё рассказывает о её прошлом. Архитектура, местная кухня, обычаи и традиции – всё представляет с собой смешение разнообразных культур, которые формируют колоритность этого маленького,но очень живого города. Римляне, византийцы, османы, армяне, евреи и другие этнические группы, притягиваемые этим местом на пересечении Запада и Востока, оставили своё наследие в на северо-востоке Греции. Однако самым ярким остаётся сегодня влияние греческих беженцев из Малой Азии.
Около 1,6 миллиона греков покинули свои дома в Анатолии (большая область в современной Турции) после трагедии 1922-ого года, вошедшей в историю под названием Малоазийской катастрофы. Далее последовал принудительный переезд в рамках обмена населением между Грецией и Турцией. Многие беженцы были выходцами из греческой диаспоры в Каппадокии (в центральной Анатолии), Константинополя и Измира. Многие также приезжали из Восточной Фракии и Понтийских гор. Только за первый год обмена в Кавалу прибыло 29 000 беженцев (около 80 000 в целом в регион), что удвоило население города, выводя его на пятое место по численности населения среди городов Греции (после Афин, Пирея, Салоник и Патры). В общей сложности Кавала оказалась на втором месте (после Драмы) по числу принятых греческих беженцев. Даже сегодня более 2/3 населения города имеет корни из Малой Азии.
Кавала являлась предпочтительным местом среди беженцев, благодаря своей табачной промышленности и порту, что давало больше шансов новым жителям города найти рабочие места и в итоге легче ассимилироваться среди местного населения. В результате этой ассимиляции колорит города пополнился новыми кулинарными вкусами, новыми танцами, песнями и другими обачаями из Анатолии. Также изменился городской облик, ведь ранее незаселённые западные и восточные пригороды теперь превращались в новые городские районы, как например Хилия («тысяча»), Пентакосья («пятьсот»), Декаохто («восемьнадцать»), названия которых отражали количество семей, изначально поселявшихся в этих районах. Кроме этого, выделим районы Агия Варвара, Виронас и Гиртзи. Все эти районы легко узнать и сегодня по череде одинаковых домов того времени, которые сегодня нередко перемежаются с современными квартирными домами.
Несомненно, есть множество причин, чтобы побывать в Кавале. В этой статье мы добавим в этот список ещё одну – исторический тур, связывающий Кавалу с Малой Азией.
НЕ ЗАБЫТЬ
История Кавалы, связанная с Малой Азией
Музей греческих беженцев
Музей греческих беженцев представляет своим посетителям нечто больше, чем просто урок истории об обмене населением, косавшемся греков, проживавших в Малой Азии, и турок, живших в Греции. Музей был основан детьми и внуками беженцев, его цель – осветить человеческие стороны обмена населением, во время которого семьи среднего класса были оторваны от своих корней и вынуждены были покинуть Малую Азию, чтобы начать новую жизнь с нуля в городе Кавала.
В музее мы наблюдаем, как постепенная адаптация к повседневной жизни в Кавале происходит на фоне изнурительной работы на табачной фабрике. Нам также представлены обычаи и традиции, которые эти люди привезли с собой. Это и вышивки и фамильные реликвии, костюмы, рецепты, песни и много другое. Через фотографии, предметы быта и мемуары этот музей показывает меняющийся облик и демографические черты города Кавала. Возможно, Вам даже посчастливится встретить Манолиса и Елену Захаропулос – пару, помогшую основать музей. Они смогут рассказать Вам ещё больше историй, которые стоят практически за каждым экспонатом.
Табачные склады и музей
Пустующие или реконструированные, табачные склады всегда придавали городу Кавала особую атмсоферу. Это также удачное место для небольшой фотосессии во время прогулки по городу. Городские табачные склады были приспособлены под площадку для культурных мероприятий, а табачный складRégieпревращён в трёхэтажный торговый дом. Однако самым интересным в плане знакомства с историческим прошлым Кавалы и контактами с Малой Азией является Музей табака. В этом музее описываются процессы выращивания и производства табака, а также усердная работа и самоотдача беженцев, которые работали на этом заводе и способствовали экономическому росту Кавалы, которая постепенно превращалась в город с особняками, школами, библиотекамии другими общественными зданиями.
Аконтисма
В завершение тура предлагаем посетить этнографическую деревушку Аконтисма, построенную для демонстрации каппадокийского наследия Кавалы. Музейная деревушка расположена в 16 км от Кавалы, совсем недалеко от деревни Неа Карвали. С высокого холма здесь открывается вид на Эгейское море. Интересно, что это место было заселено ещё с 4-ого века до н. э. сначала фракийцами, затем македонцами и римлянами (для которых здесь находился важный пункт дороги Эгнатия, соединявшей западные и восточные территории империи), далее были византийцы и османы, а уже в самом конце поселились беженицы из Каппадокии.
Беженцы основали деревню Неа Карвали на развалинах турецкой деревни, которая была разрушена болгарами во время первой Мировой войны. Архитектурный стиль деревни походил на городок Гельвери (сегодняшний Гюзельюрт) в Каппадокии, при этом сочетая также традиционные элементы горных деревушек близ Кавалы.
По инициативе Культурного ценрта деревни Неа Карвали была создана деревушка Аконтисма, целью которой является сохранить весь этот пласт истории. В деревне есть Сад памяти, где Вы узнаете трогательные истории исконных жителей этих мест. Особенно выделим часовню Св. Мамаса, алтарь которой посвящён святому, родившемуся в 3 веке н. э. в Каппадокии. Каждый сентябрь около часовни проводится фестиваль. Чуть ниже церкви расположена белая Каппадокийская башня, на которой беженцы сделали надписи с названиями своих исторических деревень. Возможно, Вам посчастиливится встретить здесь господина Капланиса – председателя Культурного центра деревни Неа Карвали, чья семья родом из Каппадокии, который с радостью поделиться с Вами своими историями о создании этой деревни и об истории местности в целом.
*Обратитесь к рубрике Планирование, представленной ниже, чтобы получить больше практической информации об этом направлении, о музеях и об этнографической деревне, включая выдержки из статей международных журналистов, которые были приглашены командой DiscoverGreece, чтобы оценить предлагаемый тур.
Как легче всего добраться до города Кавала?
- В Кавале есть аэропорт, обслуживающий прямые рейсы из Афин круглый год. Сюда также легко доехать на машине из Салоник (171 км, 1 час 50 минут), где расположен международный аэропорт.
Как добраться до Музея греческих беженцев в Кавале, до Музея табака и до Аконтисмы?
- Музей греческих беженцев и Музей табака расположены в центре Кавалы и в 30 км (около 30 минут на машине или такси) от аэропорта города. До центра города можно также добраться на автобусе прямо из аэропорта (более подробная информация по ссылке).
- Аконтисма находится в 16 км (20 минут) от центра Кавалы и в 17 км (15 минут) от аэропорта.
В какое время лучше всего планировать отпуск в Кавалу?
- Кавала представляет интерес круглый год, так как в каждое время года город выглядит по-разному.
- Окружающая город природа наиболее живописна весной, а лето является лучшим временем для отдыха на пляжах близ Кавалы, а также чтобы побывать на острове Фасос.
Музеи и памятники культуры:
Музей греческих беженцев
Вторник, среда, пятница: с 09:30 до 13:30.
Воскресенье: с 11:00 до 14:00.
Более подробная информация по ссылке
Вход свободный
Музейтабака
Среда-пятница: с 08:00 до 16:00.
Суббота/воскресенье по предварительному бронированию
Вход: 2€ (льготный билет - 1€)
Аконтисма
Открыт круглый год
О режиме работы, а также другую информацию можно узнать здесь
Сколько времени необходимо, чтобы познакомиться с историческим прошлым Кавалы, связанным с Малой Азией?
- Чтобы посетить все пункты предложенной здесь экскурсии, понадобится 4-5 часов (включая поездку до Аконтисмы).
- Вам понадобится примерно 1 часна посещение Музея греческих беженцев и Музея табака.
- Пары часов будет достаточно для Аконтисмы. Но мы также рекомендуем остаться в деревне на обед или посетить одно из многочисленных мероприятий, которые там организуют.
Данная туруслуга была опробована командой Discover Greece, в которую вошли международные журналисты, пожелавшие принять участи в таком туре. Ниже мы приводим их отзывы.
The Museum of Greek Refugees
“A small museum next to the aqueduct remembers the wave of refugees who arrived here… The few items that the refugees brought with them became their treasured possessions: dolls, books, jewellery, watches, radios and even sewing machines… The Zacharopoulos [couple] bid us farewell by spontaneously singing a song from their Turkish homeland – and wish us good luck and strength in our endeavours.”
- Lydia Polzer for WINGS Magazine (Eurowings inflight magazine)
Full article (in German & English, p.68-73)
“The refugee legacy looms large in Kavala… Make your first stop the Museum of Greek Refugees on Kolokotroni Street, where old photos and iconography line the walls… One of these pictures, a sepia photo, shows a man and woman dressed in simple clothing – the parents of founder Manolis Zacharopoulos, who came to Kavala from Asia Minor as part of the population exchange… Tensions have been mostly ironed out now and clubs and societies run by their descendants keep the old customs alive, making for a city that’s as culturally diverse as it is charming.”
- Tina Walsh for The Telegraph
Akontisma
“The refugee legacy looms large in Kavala… Make your first stop the Museum of Greek Refugees on Kolokotroni Street, where old photos and iconography line the walls… One of these pictures, a sepia photo, shows a man and woman dressed in simple clothing – the parents of founder Manolis Zacharopoulos, who came to Kavala from Asia Minor as part of the population exchange… Tensions have been mostly ironed out now and clubs and societies run by their descendants keep the old customs alive, making for a city that’s as culturally diverse as it is charming.”
- Jan Schafer for Seigener Zeitung
Full article (in German)